Avançar para o conteúdo principal

Mensagens

A mostrar mensagens de julho, 2021

Quem teima, vence

O Provérbio "quem teima vence" é a prova que a sabedoria popular já explorava as frases motivacionais muito antes de existirem livros de desenvolvimento pessoal ou auto-ajuda. Quem teima Quem teima significa aquele que persiste, aquele que tenta e, mesmo não conseguindo, volta a tentar, outra e outra vez. O significado é bastante óbvio e existem outros provérbios com um significado semelhante: "Água mole em pedra dura, tanto dá até que fura" Portanto, temos que teimar para vencer. Não podemos desistir quando nos deparamos com as primeiras dificuldades. Todos os caminhos têm as suas pedras, os seus obstáculos.  Mas não basta teimar! É necessário aprender com os erros. É necessário tentar outra vez com mais sabedoria. É necessário ir descobrindo o que falta para conseguirmos chegar ao ponto em que dizemos: Venci! Sabemos também que devagar se vai ao longe e que a pressa é inimiga da perfeição. Outros provérbios Conenheça o significado de mais ditos populares. Sabe o ...

Quem tem bom vinho tem bom amigo

 O provérbio popular “Quem tem bom vinho tem bom amigo” refere-se às principalmente às propriedades relaxantes desta bebida. Há quem defenda que este dito popular significa que, se tivermos bom vinho, os bons amigos se juntarão a nós para bebê-lo. Penso que não é este o significado. Primeiro, porque se os amigos só se relacionassem connosco se tivéssemos bom vinho (ou outras coisas boas), não seriam assim tão “bons” amigos, certo? Penso que o sentido é mais este: Quando nos sentimos sozinhos, o copo de um bom vinho é uma boa companhia, ou seja, é um bom amigo. Ajuda a relaxar, a esquecer temporariamente os problemas. E é isso que um bom amigo faz.  Beber a garrafa inteira ou passar o tempo embriagado está fora do âmbito deste provérbio. Dessa forma, nem se aprecia o bom vinho, nem o efeito será equivalente ao da companhia de um bom amigo. Apenas fará afastar as outras pessoas. Quem tem bom amigo tem bom vinho Já este provérbio, aparentemente parecido, tem um significado comple...

Prefiro apertar o cinto a usar coleira

O provérbio "Prefiro apertar o cinto a usar coleira” significa, no seu sentido mais literal, que a pessoa que o diz prefere passar fome a ser escrava de alguém.   Apertar o cinto Apertar o cinto, pode ter um significado mais vasto. Além de “passar fome”, pois o cinto aperta-se quando a barriga encolhe, e a barriga encolhe quando passamos fome, pode significar apenas ter uma vida mais modesta do que a que poderíamos ter.   Usar coleira Usar coleira significa estar sobre o controlo de alguém. O cão utiliza a coleira para ficar preso a uma trela e ser conduzido apenas para onde o dono quiser. Usar coleira é isso mesmo, pertencer a alguém. Deixar de ter autonomia e de poder tomar as suas próprias decisões. Veja também o significado de Cão que ladra não morde .

A cavalo dado não se olha o dente

O provérbio " A cavalo dado não se olha o dente " indica-nos que não devemos ser mal agradecidos quando recebemos um presente, mesmo quando o presente não é bem aquilo que poderíamos estar à espera.  Os dentes do cavalo refletem a sua idade e saúde Cavalo dado O cavalo dado significa qualquer objeto recebido de oferta. Olhar o dente No caso específico dos cavalos, é pelo observar dos dentes que verificamos a idade e o estado geral de saúde do cavalo. Quando os dentes estão perfeitos o cavalo está de ótima saúde. No provérbio, olhar o dente significa estar a analisar e a julgar a qualidade do objeto recebido. "A cavalo dado não se olha o dente" em Inglês O provérbio inglês que melhor compara a "A cavalo dado não se olham os dentes" é " Don't look a gift horse in the mouth ".  Por vezes aparece na forma seguinte: " never look a gift horse in the mouth " Provérbios relacionados "Quando um diz: não quero! Outro diz: dá cá!" ...

Patrão fora, dia santo na loja

 "Patrão fora, dia santo na loja" é um provérbio português ainda muito utilizado. E qual o significado do provérbio "Patrão fora, dia santo na loja"? O significado é bastante evidente. Quando o chefe ou o "dono" da loja se ausentam, o empregado não cumpre as suas tarefas com tanta diligência. Por outras palavras, quando as tarefas a realizar não são vigiadas e avaliadas há, normalmente, tendência generalizada para o desleixo e para a incúria. O porquê de "Dia Santo"? O dia santo normalmente refere-se a um feriado religioso, quando normalmente não se trabalha. O comércio encerra para que os trabalhadores possas disfrutar do "dia santo" na companhia da sua família e dos seus entes queridos. É um dia para relaxar, o contrário de trabalhar. Patrão fora Patrão fora significa que não está ninguém na loja para vigiar o trabalho dos funcionários. Conheça também o significado de " Mulher sem espírito é flor sem perfume ".

Vingança e ciúmes são espadas com dois gumes

"Vingança e ciúmes são espadas com dois gumes" é um provérbio popular que alerta para a consequência de dois sentimentos negativos: a vingança e os ciúmes. O que é uma espada de dois gumes? Espada de dois gumes é uma espada cuja lâmina está afiada dos dois lados. Por outras palavras, a lâmina corta de ambos os lados. Tanto a vingança como os ciúmes são sentimentos fortes e poderosos. Que nos podem levar a agir de forma impulsiva, irrefletida. Podem levar a cometer atos terríveis. E esses atos terão, obviamente, consequências para nós. Na realidade, mesmo sem uma ação da parte de quem sente sente ciúmes e sede de vingança, estes sentimentos são corrosivos. Fazem-nos sentir mal. Afetam-nos negativamente. Afaste estes sentimentos! Perceba que um dia não são dias e tudo vai melhorar.

Enquanto há vida, há esperança.

 A origem do provérbio "Enquanto há vida há esperança" é muito remota. Sabemos que os romanos já diziam  Dum spiro, spero , ou seja, Enquanto eu respirar, terei esperança . Os significados são idênticos e, por esse motivo, é legítimo supor que o atual enquanto há vida há esperança é simplesmente uma evolução do provérbio romano. E qual o seu significado? O significado do ditado popular enquanto há vida há esperança é muito simples e direto. Mesmo quando tudo parece perdido, se ainda existe vida, ainda podemos ter a esperança que tudo venha a melhorar. Não tem que ser uma questão de vida ou morte. Podemos aplicar o provérbio a um simples jogo de futebol. A nossa equipa está a perder por 2 a 0. O jogo está difícil mas a bola ainda rola. Faltam ainda 20 minutos para o apito final. Enquanto há vida há esperança, ou seja, a esperança só morre quando o árbitro der por terminado o encontro. Provérbios relacionados Um provérbio que me vem imediatamente há memória ao analisar este é:...

A sorte protege os audazes

"A sorte protege os audazes" é uma expressão que tem origem no famoso provérbio latino " Fortis fortuna adiuvat ". A expressão pode aparecer com outras formas: "A fortuna favorece os bravos" "A sorte sorri aos audazes" "A sorte favorece os audazes" No entanto o significado é sempre o mesmo. Só quem tenta é que consegue. Por isso, só a audácia de tentar atingir algo é que nos permite lá chegar. E alguns chegam. Mas para lá chegarem tiveram de ser audazes. Origem de "A sorte protege os audazes" As duas das fontes mais antigas são, certamente, Cícero e Virgílio. No entanto, é o primeiro deles que nos dá uma pista importante quando, ao citar a expressão, a atribui a Quinto Énio.  Por isso, dadas as muitas referências aos Anais de Énio no poema épico de Virgílio, parece provável que ambos os autores a tenham conhecido através da mesma fonte comum. Mas isso não implica que esse tenha sido o seu autor original, sendo possível que a e...

O corno é o último a saber

"O corno é o último a saber" é uma expressão bastante desagradável pois refere-se a infidelidade conjugal. Corno Comecemos então por definir corno. Corno é uma expressão popular que se refere ao elemento do casal que foi traído, isto é, o elemento do casal cujo parceiro ou parceira tem um outro parceiro(a) com o qual mantém uma relação extraconjugal. Também é utilizado, principalmente no Brasil, o termo chifrudo . O último a saber Voltando ao nosso ditado popular, o Corno é o último a saber significa que a pessoa traída é a última a saber que a sua parceira ou parceiro a trai com outra pessoa. Como já sabemos que pela boca morre o peixe , dificilmente alguém lhe vai dizer diretamente que a sua companheira, ou o seu companheiro o anda a trair.  "O corno é o último a saber" em inglês Não consegui detetar nenhuma expressão com o mesmo sognificado em inglês. Isto não significa que não exista. Um tradução decente para esta expressão seria: A betrayed husband is always th...

No forno se ganha, no forno se perde

  "No forno se ganha, no forno se perde" é um ditado popular muito antigo cujo significado prende-se com o poder de uma ferramenta como o forno. O forno permite-nos cozer o pão e outros alimentos. No entanto, se não temos cuidado em verificar se o pão já está cozido, este vai-se queimar. Ficará, dessa forma, perdido para sempre. O provérbio popular funciona como um alerta de como algo bom, que vai gerar coisas boas se pode perder para sempre se não tivermos especiais cuidados.  Outras variações deste provérbio No forno se ganha a paz, no forno se perde. No forno se ganha o pão, no forno se perde. Mais provérbios Conhece o significado de " Dar o seu a seu dono "?

Com papas e bolos se enganam os tolos

  O ditado popular "Com papas e bolos se enganam os tolos" pretende alertar as pessoas que, muitas vezes, nos dão alguma coisa que que nós gostamos, apenas para nos desviar a nossa atenção de algo mais grave. São-nos oferecidos bolos (ou papa), algo doce e bom, apenas para evitar que nos revoltemos contra alguam injustiça, por exemplo. Os "tolos" são todos aqueles os que se deixam enganar por este esquema. A expressão é utilizada frequentemente para descrever atos de aparente generosidade de um governo ou outro qualquer poder. Pão e circo, diziam os romanos A expressão "papas e bolos" tem um significado muito semelhante à muita antiga expressão latina Panem et circenses , ou seja, Pão e Circo . “Pão e circo” era a divisa dos romanos para entreter e garantir o apoio dos “clientes”. Nos dias de hoje, há também quem não descure o engenho e arte para agradar a todos, mesmo quando os mesmos ficam claramente a perder. A expressão "pão e circo" signific...

Um dia não são dias

  "Um dia não são dias" é um provérbio utilizado para confortar alguém que passou um mau dia. A frase quer transmitir que o facto de um dia ter corrido mal, não significa que os outros dias também irão correr mal. Existem expressões muito ouvidas do género "este dia foi para esquecer" cujo significado é semelhante. "Amanhã será outro dia" é outra expressão popular com o mesmo sentimento. Hoje foi um dia mau, mas quando o sol nascer será outro dia. E esse novo dia será, concerteza, bem melhor! E recorde que enquanto há vida há esperança ! Provérbios semelhantes "Vai-se o dia, vem a noite." "Não há como um dia depois do outro." Um dia não são dias em inglês A tradução "à letra" não me parece muito correta. No entanto, podemos utilizar um poema de Edward Kofi Louis com o título " All the days are not equal " cujo significado encaixa como uma luva. All the days are not equal! ! With bad days and better days at hand at ti...

A arte é longa, a vida é curta

"A arte é longa, a vida é curta" é uma frase de  (Hipócrates), o pai da medicina.  Hipócrates refere-se ao tempo que demora a aprender a arte da medicina, quem muito mais do que o tempo de vida de um ser humano. A vido de um ser humano é curta de mais para este conseguir aprender a arte da medicina. Este provérbio foi traduzido do grego para o latim por Horácio: Ars longa, vita brevis. A vida é curta É mais frequente ouvirmos, em português, apenas a última parte da expressão, a vida é curta. A expressão encurtada adquiriu, dessa forma, um novo significado. É utilizada para lembrar que a vida é curta, isto é, podemos morrer em qualquer altura. Por esse motivo devemos vivê-la o melhor que pudermos. A expressão fica assim idêntica a uma outra, também muito conhecida que é "carpe diem" em grego. Em português é "Aproveita o dia". YOLO Mais recentemente tem aparecido pelas redes sociais um expressão dos tempos modernos com o mesmo significado.  YOLO é um acrónim...

Pela boca morre o peixe

 Pela boca morre o peixe é um provérbio que critica as pessoas que falam demasiado. Pessoas que contam demasiado a sua vida.  Ao falar demasiado estão a fornecer demasiada informação sobre a sua vida, sobre as suas rotinas, sobre os seus negócios. Essa informação poderá ser utilizada contra ela quando esta menos espera. "Pela boca", significa falar demais. "Morre o peixe", é a consequência de falar demais. Óbvio que "morte" tem um sentido mais metafórico. Significa mais "dano" ou "prejuízo". Pela boca morre o peixe em inglês Em inglês temos um provérbio semelhante "Loose lips sink ships"

Mulher sem espírito é flor sem perfume

 "Mulher sem espírito é flor sem perfume" recorre a uma metáfora para descrever o que é uma mulher sem espírito. Mas o que é afinal uma mulher sem espírito? Penso que o provérbio se refere a uma mulher com pouca personalidade, que provavelmente se remete ao papel mais tradcional da mulher de outros tempos. Quando era exclusivamente o homem a "mandar" na casa. Temos que ter em mente que este provérbio, e quase todos publicados neste blogue, tem uma origem muito antiga. Estavamos então num tempo em que o homem era o "comandante" da unidade familiar e a mulher tinha tarefas bem definidas Mas o que o provérbio vem realçar é que, mesmo no tempo em que era o homem a mandar, era sempre melhor uma mulher com espírito. Tal como é sempre melhor uma flor com perfume. A flor com perfume é mais sedutora Assim como a flor com perfume nos seduz mais, também a mulher com espírito deverá, da mesma forma, ser mais sedutora.  Outros provérbios Conheça também o significado do...

Dar o seu a seu dono

 "Dar o seu a seu dono" é um provérbio muito antigo que siginifica que devemos dar crédito a quem o merece, mesmo que não gostemos particularmente do "dono". Significado mais evidente Uma explicação mais superficial mas igualmente correta é a seguinte: Imaginemos que encontramos uma carteira com bastante dinheiro. No entanto, essa carteira contém documentos com a identificação e contactos do seu proprietário. Este provérbio indica que devemos "dar o seu a seu dono", o que, no caso da carteira encntrada, significa devolvermos a carteira com todo o seu conteúdo.  E não vale inventar histórias que já não tinha o dinheiro quando a encontrou! Provérbios semelhantes Existem outros provérbios com significaos muito idênticos, tais como: "A cada um o que lhe pertence" De forma semelhante, a Bíblia refere-se a uma frase proferida por Jesus Cristo: " A César o que é de César " Jesus respondia a uma pergunta armadilhada feita pelos fariseus que pre...

Quem o pouco não agradece, o muito não merece

Significado do provérbio "Quem o pouco não agradece, o muito não merece"  Este provérbio refere-se à ingratidão. Se alguém a quem é dado algo, não se mostrar agradecido por achar que é pouco, ou por pensar que merece mais, então não é digno de receber mais, ou muito. O significado pode, também, não ser tão literal. Podemos aplicar este provérbio a alguém que se está sempre a queixar da vida. A vida é injusta para com ele. Dá-lhe pouco amor, pouco dinheiro, pouca sorte! Este estado de permanente pobreza e queixume faz com que a vida, Deus, o destino, o universo, pensem que esse alguém não merece muito. Já o contrário, apreciar as pequenas coisas que a vida nos dá mostrando-nos agradecidos, mostra-nos como dignos merecedores de "muito" nesta vida. Provérbio semelhante "É pobre e mal agradecido."